| 1. | What the congress has achieved has given expression to the common desire of the chinese people of all ethnic groups 十五大取得的成果,反映了中国各族人民的共同心愿。 |
| 2. | The chinese people of all ethnic groups are firmly opposed to any attempt to split the chinese territory and sovereignty 中国各族人民坚决反对任何企图分裂中国领土和主权的图谋。 |
| 3. | The fulfillment of this mission inevitably depends on the solidarity of the party and that of the chinese people of all ethnic groups 完成这个任务,必须紧紧依靠全党和全国各族人民的团结。 |
| 4. | Our party must stand firm in the forefront of the times and united with and lead the chinese people of all ethnic groups in accomplishing the three major historical tasks 我们党必须坚定地站在时代潮流的前头,团结和带领全国各族人民,实现三大历史任务。 |
| 5. | The chinese people of all ethnic groups are making new strides in creating a well - off society in an all - round way , and continuing our efforts in building an even brighter future 中国各族人民正在意气风发地推进全面建设小康社会进程,为创造更加美好的未来继续努力。 |
| 6. | The chinese people of all ethnic groups , who have taken their destiny in their own hands and enjoy independence , unity , peace and stability , are now able to devote all their energy to the cause of building up their country and realize the lofty ideal of national rejuvenation 掌握了自己命运的中国各族人民,终于可以在一个独立、统一、和平、稳定的环境中意气风发地建设自己的国家,实现振兴中华的伟大理想。 |
| 7. | At the times of the economic globalization and the rapid development of the nstr , the great chinese communist party are leading the chinese people of all ethnic groups to build the greatest cause of chinese people in history - to build the well - off society in all around way 全文共分八个部分,由导论和正文七章组成。导论主要介绍了本论文选题的目的和意义,国内外研究现状及其评述,本论文的研究思路和内容框架以及研究方法和有关问题的说明。 |
| 8. | These events have exerted a great and far - reaching influence on the development of the cause undertaken by our party and state , and they have tremendously inspired the patriotic enthusiasm of the chinese people of all ethnic groups , enhanced their national pride and increased the cohesiveness of the chinese nation 所有这些,对于我们党和国家事业的发展都具有重大而深远的影响,极大地激发了全国各族人民的爱国热情,增强了民族自豪感和凝聚力。 |